The
other face of the skin

Se la Terra fosse un corpo umano, la superficie della pietra sarebbe la sua
pelle con le sue rugosità, le trasparenze, i colori toccati da luci
radenti o diffuse, con le sue lentissime trasformazioni. Sarebbe come una
pelle eterna, a differenza della nostra, una pelle nella quale si può
rintracciare la storia dell’umanità nel suo insieme. Viene voglia
di sfiorarla per poi affondare nella sua limpidezza, di cercare oggetti tra
le sue pieghe per riafferrare pensieri che già esistevano in noi da
sempre. Per questo negativo e positivo si compenetrano, come la percezione
di un dentro e di un fuori. E' pietra, è materia, è la pelle
della natura.
If the Earth were a human body, the surface of the stone is his skin
with its roughness, transparency, colors, touched by light grazing or diffuse,
with its slow transformation. It would be like a skin eternal, unlike ours,
a skin which can trace the history of humanity as a whole. You want to touch
it until it sank in its clarity, to search for items in its folds to recapture
that already existed in our thoughts always. To penetrate this negative and
positive, as the perception of an inside and an outside. And 'stone, is matter,
is the skin of nature.